Qu’est-ce qu’InLexIA ? Présentation du module
Un module 100 % intégré à Ibexa DXP
InLexIA est un module de traduction conçu sur-mesure pour Ibexa DXP. Développé par nos équipes digitales, il s’intègre de nativement dans l’interface d’administration d’Ibexa. Les contributeurs conservent leurs habitudes de travail tout en bénéficiant des options de traduction automatique accessibles depuis les écrans de publication de contenus.
La solution InLexIA fonctionne avec des connecteurs API vers des moteurs de traduction reconnus, comme DeepL déjà intégré au module. Cette architecture ouverte permet aussi d’envisager l’ajout futur d’autres moteurs de traduction en fonction des langues ou des cas d’usage.
L’environnement étant entièrement centralisé, il est possible de gérer plusieurs sites multilingues à partir d’une même interface. Un atout majeur pour les organisations multisites, comme les institutions, les groupes internationaux ou les éditeurs de contenus à grande échelle.
Une solution pensée pour les éditeurs et les développeurs
InLexIA a été conçue pour répondre aux besoins des équipes métiers et des équipes techniques sans compromis entre simplicité d’usage et complexité fonctionnelle.
Côté éditeurs
Aucun besoin de passer par une interface séparée, les options de traduction sont accessibles directement dans les écrans de gestion de contenu.
Les éditeurs peuvent :
- Choisir les langues dans lesquelles ils souhaitent traduire (ou non) un contenu
- Visualiser l’état d’avancement des traductions (en cours, terminées, à valider)
- Retraiter un contenu traduit manuellement si besoin
Grâce à sa facilité d’utilisation, aucune compétence technique n’est nécessaire pour déclencher une traduction.
Côté développeurs
Les équipes techniques peuvent :
- Définir les types de contenu à traduire
- Exclure des champs par type de contenu (par exemple un événement ou un lieu pour lequel on ne veut pas de traduction)
- Définir des attributs de blocs de front page
- Définir des attributs pour les Form Builder
- Intégrer InLexIA dans des workflows personnalisés
- Connecter d’autres moteurs de traduction via API
- Associer des droits de traduction à certains rôles utilisateurs (ex. : contributeurs, éditeurs, traducteurs, administrateurs),
- Grâce à l'architecture du bundle et aux interfaces fournies, le bundle est flexible : il est possible de développer ses propres services pour l'adapter à ses besoins
InLexIA respecte les bonnes pratiques de développement recommandées par Ibexa. Afin de faciliter son déploiement, son adaptation et son évolution nos équipes ont pris soin de bien documenter le module.
Les contenus pris en charge
L’une des grandes forces d’InLexIA est sa capacité à gérer tous les types de contenus disponibles dans un site développé sous Ibexa DXP. Le module couvre l’ensemble des composants éditoriaux d’un site, y compris ceux créés dynamiquement.
Parmi les contenus pris en charge :
- Les pages classiques créées avec l’éditeur de texte enrichi
- Les blocs de page builder
- Les formulaires créés avec Form Builder
- Les champs personnalisés (métadonnées, extraits, citations, tags, titres SEO...)
Selon la configuration, InLexIA identifie automatiquement les champs à traduire en fonction du type de contenu. Cette granularité dans le paramétrage permet d’optimiser les performances de la solution et de réduire les coûts de traduction, en ne traitant que ce qui est réellement utile.
Grâce à sa logique d’analyse structurelle, le module est capable de préserver la hiérarchie des blocs, les mises en forme de contenu RichText. Ainsi, les contenus traduits restent parfaitement conformes à la version source, tant sur le fond que sur la forme.