InLexIA, la soluzione di traduzione AI per Ibexa DXP

Ibexa DXP Symfony Bundle
Progettato con e per gli editori, il modulo di traduzione automatica InLexIA trasforma il modo in cui i contenuti multilingue vengono gestiti in Ibexa DXP.
Pubblicato il 8 ago 2025

Come sta andando la traduzione dei portali web

Come lavoreranno ancora le grandi organizzazioni nel 2025

Le aziende che non dispongono di strumenti moderni per gestire le diverse lingue dei loro siti si affidano a processi spesso manuali e inefficienti:

  • Il redattore prepara i contenuti in francese in un documento Word.
  • Questo documento viene inviato a diversi traduttori, ognuno specializzato in una lingua diversa
  • Ogni traduttore, al proprio ritmo e in base alla propria conoscenza del contesto, prepara la traduzione richiesta in un file di Word
  • I file ricevuti vengono poi integrati manualmente nel CMS tramite copia/incolla.

Limitazioni di questa modalità operativa

  • Traduzioni effettuate da un traduttore
    • Reattività e tempi di traduzione
    • Costo
    • Affidabilità
    • Disponibilità
  • Complessità del processo di traduzione

Il tasso di copertura/completamento delle traduzioni è limitato a causa di questi vincoli aziendali.

Vincoli elevati = traduzioni limitate

Che cos'è InLexIA? Panoramica del modulo

Obiettivi strategici per il vostro processo di traduzione

  • Semplificare il processo di traduzione
  • Ridurre i tempi di elaborazione
  • Garantire affidabilità e disponibilità
  • Ridurre i costi di traduzione
  • Raggiungere il 100% di copertura della traduzione
  • Aggiungere altre lingue al vostro portale per raggiungere nuovi interlocutori E lingue localizzate per raggiungere più paesi

Un modulo integrato al 100% con Ibexa DXP

InLexIA è un modulo di traduzione progettato appositamente per Ibexa DXP. Sviluppato dai nostri team, è integrato in modo nativo nell'interfaccia di amministrazione di Ibexa. I collaboratori mantengono le loro abitudini di lavoro e beneficiano delle opzioni di traduzione automatica accessibili dalle schermate di pubblicazione dei contenuti.

  • Gli utenti pubblicano i contenuti nella loro lingua preferita
  • Al momento della pubblicazione
    • InLexIA rileva i contenuti nuovi o aggiornati
    • InLexIA controlla se questo contenuto è uno di quelli da tradurre
    • Se il contenuto deve essere tradotto, InLexIA recupera i parametri di traduzione
    • InLexIA elenca le operazioni di traduzione da eseguire
    • Per ogni lingua di destinazione, InLexIA traduce tutti i campi interessati e salva il contenuto in Ibexa.

La soluzione InLexIA funziona con connettori API per motori di traduzione AI riconosciuti, come DeepL, che è integrato nativamente nel modulo. Abbiamo creato InLexIA con un'architettura agnostica e aperta, il che significa che possiamo anche prevedere di aggiungere altri motori di traduzione in futuro, a seconda delle lingue disponibili, dei diversi casi d'uso o anche dei fornitori specifici del cliente.

Con Ibexa DXP è possibile gestire diversi siti multilingue da un'unica interfaccia. Questo è un grande vantaggio per le organizzazioni multi-sito, come istituzioni, gruppi internazionali o editori di contenuti su larga scala. Con InLexIA è possibile automatizzare l'aggiornamento dei siti nelle diverse lingue di destinazione.

Una soluzione pensata per editori e sviluppatori

InLexIA è stato progettato per soddisfare le esigenze dei team aziendali e tecnici, senza compromessi tra facilità d'uso e complessità funzionale.

Per gli editori

Non c'è bisogno di un'interfaccia separata: le opzioni di traduzione sono accessibili direttamente dalle schermate di gestione dei contenuti sulla home page di ogni sito.

Gli editori possono :

  • scegliere le lingue in cui desiderano tradurre (o meno) il sito
  • Aggiungere un glossario per garantire una terminologia coerente nelle traduzioni.
    • Per le parole chiave aziendali
    • Per i nomi di marchi, entità e gruppi
  • Visualizzare le azioni del robot di traduzione
  • Rielaborare i contenuti tradotti manualmente, se necessario

Grazie alla sua facilità d'uso, non sono necessarie competenze tecniche per attivare una traduzione.

Dal punto di vista del redattore, InLexIA è un agente di IA che si attiva automaticamente e genera le traduzioni richieste nei contenuti del sito di amministrazione.

Gli sviluppatori

I team tecnici hanno accesso a un file di configurazione per :

  • Definire gli elementi da tradurre
    • Per i tipi di contenuto
      • Escludere i campi per tipo di contenuto (ad esempio, per evitare di tradurre il campo "nome dell'organizzatore" per un evento)
    • Per gli attributi dei blocchi della prima pagina
    • Per gli attributi del Form Builder
  • Configurare i flussi di convalida della traduzione
    • Abilitare / Disabilitare
    • Gruppi di validatori
  • Collegare altri motori di traduzione o AI tramite API
  • Associare i diritti di traduzione a determinati ruoli utente (ad esempio, collaboratori, redattori, traduttori, amministratori),
  • Grazie all'architettura del bundle e alle interfacce fornite, il bundle è flessibile: è possibile sviluppare i propri servizi per adattarlo alle proprie esigenze.

InLexIA è conforme alle migliori pratiche di sviluppo raccomandate da Ibexa. Per facilitarne la distribuzione, l'adattamento e l'evoluzione, i nostri team hanno documentato attentamente il modulo.

Contenuti supportati

Uno dei grandi punti di forza di InLexIA è la capacità di gestire tutti i tipi di contenuti disponibili su un sito sviluppato con Ibexa DXP. Il modulo copre tutte le componenti editoriali di un sito, comprese quelle create dinamicamente.

I contenuti supportati comprendono

  • Pagine classiche create utilizzando i campi di testo e l'editor di testo ricco
  • Blocchi del costruttore di pagine
  • Moduli creati con il Form Builder
  • Campi personalizzati (metadati, estratti, citazioni, tag, titoli SEO, ecc.)

A seconda della configurazione, InLexIA identifica automaticamente i campi da tradurre in base al tipo di contenuto. Questa granularità di parametrizzazione ottimizza le prestazioni della soluzione e riduce i costi di traduzione, elaborando solo ciò che è realmente utile.

Grazie alla sua logica di analisi strutturale, il modulo è in grado di preservare la gerarchia dei blocchi e la formattazione dei contenuti RichText. In questo modo, il contenuto tradotto rimane perfettamente coerente con la versione di partenza, sia in termini di contenuto che di forma.

Avete un progetto di traduzione AI? Richiedi un preventivo gratuito

Richiedete subito un preventivo per installare il modulo di traduzione InLexIA sul vostro sito.

Caratteristiche principali di InLexIA

  • Configurazione delle traduzioni automatiche per sito dal sito di amministrazione
    • Attivazione/disattivazione
    • Lingue di destinazione (casella di spunta per ogni lingua disponibile)
    • Per motivi di sicurezza, queste funzioni sono riservate a un profilo il cui ruolo è stato appositamente configurato per avere accesso a queste impostazioni.
  • Configurazione avanzata (lato tecnico)
  • Attivazione automatica della traduzione dei contenuti alla pubblicazione nel sito di amministrazione Ibexa DXP
    • Quando i contenuti vengono pubblicati, tutte le traduzioni previste vengono eseguite quasi in tempo reale.
    • È possibile gestire tutti i tipi di contenuti Ibexa: Home page/Rubriche con blocchi dinamici, Contenuti delle pagine, Moduli
  • Supporto del glossario
    • Il glossario elenca le parole di cui si vuole verificare la traduzione
    • Per ogni lingua di destinazione, vengono fornite la traduzione o le parole previste
    • L'aggiornamento del glossario avviene caricando un documento XLS
  • Traduzione di massa
    • Attivata dalla scheda "Traduzione" nella home page del sito (o dalla riga di comando)
      • Traduce tutti i contenuti di un sito
      • Rispetta la configurazione del sito
      • Non sovrascrive le traduzioni manuali per impostazione predefinita
    • Ideale per
      • Aggiungere una nuova lingua al portale
      • migliorare la copertura di traduzione esistente quando si inizia a usare InLexIA
  • Sicurezza: controllo efficace sulle operazioni del robot di traduzione
    • Utente del robot dedicato per ogni API di traduzione
      • Con un ruolo dedicato per il robot di traduzione
      • Tracciamento delle pubblicazioni di ciascun robot
    • Creazione di un registro delle attività
      • Registra ogni evento, azione, consumo di API e robot coinvolti
      • Può essere consultato direttamente nelle informazioni sui contenuti
    • Flusso di lavoro di convalida: InLexIA può essere configurato per impedire la traduzione automatica dei contenuti tradotti.
      • Il contenuto non viene pubblicato immediatamente
      • Viene avviata un'azione del flusso di lavoro
      • Viene inviata una notifica al gruppo di validazione
      • I webmaster possono modificare la traduzione preparata e poi modificarla/convalidarla/rifiutarla
  • Cruscotto di traduzione
    • Elenco dei contenuti per visualizzare lo stato di traduzione di tutti i contenuti
    • Obiettivi: Aiutare i traduttori "umani" a verificare la presenza di lingue mancanti.
      • Filtri per tipo di contenuto, lingua mancante o ricerca per titolo

Siamo orgogliosi di aver incluso InLexIA in questo progetto.

Revisione del sito web di VisitMonaco, il portale del turismo monegasco

Istituzionale

Tre siti, tre pubblici, una destinazione. La riprogettazione di VisitMonaco ha creato un portale moderno e coinvolgente, progettato per soddisfare le esigenze di viaggiatori, professionisti del turismo e giornalisti.

Cosa distingue InLexIA dalle altre soluzioni di traduzione

Integrazione nativa con Ibexa DXP

InLexIA è stato sviluppato come un bundle progettato per integrarsi con l'ecosistema Ibexa. Il modulo viene installato tramite Composer e la dipendenza viene aggiunta nel modo classico:

composer require inforca/auto-translation-bundle

Non sono necessari gateway esterni o sincronizzazioni manuali: tutto viene eseguito e memorizzato nell'architettura Ibexa esistente, semplificando la distribuzione.

Attenzione: per l'installazione è necessaria una configurazione specifica nel progetto con un token di accesso collegato alla licenza.

Un glossario personalizzabile

InLexIA supporta l'uso di glossari personalizzati per garantire la coerenza terminologica delle traduzioni. Questa funzione prevede l'importazione di un file.xlsx nel back office di Ibexa.

Ecco come funziona:

  • L'amministratore crea una cartella intitolata "Glossari" nella sezione "Media" del back office.
  • In questa cartella viene caricato un file Excel. Deve seguire una struttura precisa con :
    • una colonna per la lingua di partenza
    • una o più colonne per le lingue di destinazione
    • righe contenenti i termini da tradurre e le loro corrispondenze in ciascuna lingua.
  • Al momento della pubblicazione, i glossari vengono presi in considerazione dal motore di traduzione utilizzato.

Il sistema è compatibile con i fornitori che supportano questa funzione, come ad esempio DeepL, a condizione che vengano utilizzati i codici lingua corretti in conformità con la documentazione API.

Questa configurazione consente alle aziende di imporre traduzioni specifiche per determinate parole o espressioni, evitando così frequenti errori o incongruenze nei nomi dei marchi o nelle formulazioni sensibili.

Una soluzione adattabile a diversi motori di traduzione

Per impostazione predefinita, InLexIA utilizza DeepL come motore di traduzione. Questa scelta si basa sulla qualità riconosciuta delle traduzioni fornite da DeepL nelle lingue europee.

Il modulo è stato progettato per consentire all'amministratore di scegliere il fornitore di traduzioni tramite la configurazione.

Oggi DeepL è l'API che Inforca consiglia: è economico, capace (più di 70 lingue di destinazione), intelligente (si adatta al contesto) e dispone di numerose opzioni di personalizzazione (tono, qualità della traduzione).

Abbiamo preparato anche altri motori di traduzione:

  • Open AI: per traduzioni più specifiche
    • ad esempio, per creare una traduzione in spagnolo con espressioni colombiane specifiche.
  • [MT moderna: in arrivo
  • [Prossimamente] Systran

È possibile definire il motore di traduzione nel file di configurazione che i team di progetto creano per voi.

auto_translate.default.config: default_api: 'deepl' # ou 'openai'

Questa flessibilità consente a ogni organizzazione di adattare la soluzione alle proprie preferenze o ai vincoli di bilancio e di passare facilmente da un motore all'altro.

Quali sono i vantaggi di InLexIA per le aziende?

  • 🕒 Riduzione dei tempi di traduzione
    • Quasi in tempo reale grazie all'automazione
  • 🌟 Assicura disponibilità e qualità
    • API sempre disponibili
  • 💸 Riduce i costi di traduzione
    • da 20 euro per 1 milione di caratteri
  • 🌍 Traduzioni complete
    • Tradurre tutto, in tutte le lingue parlate dai vostri utenti/clienti, senza spendere una fortuna

InLexIA ha un obiettivo: semplificare la gestione multilingue dei siti web ottimizzando le risorse.

Automatizzando le traduzioni tramite API, i team editoriali risparmiano tempo pubblicando contenuti in più lingue. Niente più copia-incolla manuali e laboriose duplicazioni. La versione tradotta viene generata automaticamente entro pochi secondi dalla pubblicazione del contenuto.

In questo modo si riducono anche i costi. Limitando l'uso di traduttori professionisti per i contenuti correnti o ricorrenti, InLexIA riduce i budget senza sacrificare la coerenza, grazie all'uso di un glossario personalizzato e all'integrazione di motori di traduzione avanzati come DeepL.

Infine, InLexIA facilita l'accesso a nuovi mercati linguistici. Grazie alla traduzione di massa e alla copertura di più lingue tramite i connettori disponibili, le aziende possono espandere rapidamente la loro presenza internazionale, senza apportare modifiche sostanziali all'organizzazione interna o complicare la catena di produzione dei contenuti.

Leggi: InLexIA viene premiata all'Ibexa Summit 2025

Marc Yohann Ibexa summit Inforca

InLexIA, il modulo di traduzione automatica basato sull'intelligenza artificiale progettato da Inforca

In occasione dell'Ibexa Summit 2025, Inforca ha ricevuto un premio per l'innovazione apportata al prodotto Ibexa: integrazione di siti complessi, moduli avanzati e, in particolare, il modulo di traduzione automatica assistita dall'intelligenza artificiale, InLexIA. Integrato con Ibexa DXP, InLexIA semplifica la gestione multilingue dei siti web, combinando velocità, affidabilità e riduzione dei costi. Yohann Monnier, direttore della Digital Agency di Inforca, ci parla di questa nuova funzionalità.
Vedi altro

Sviluppo futuro di InLexIA

Lo sviluppo di InLexIA prosegue a ritmo sostenuto e nei prossimi mesi sono previste numerose modifiche per migliorare l'accuratezza e l'intelligenza del modulo.

Diversificazione dei motori di traduzione

Con DeepL e OpenAI già integrati in InLexIA, il modulo sarà presto in grado di utilizzare altri fornitori come ModernMT e Systran. Questa apertura vi permetterà di scegliere il motore più adatto ai vostri contenuti, alle vostre lingue e alle vostre esigenze aziendali.

Configurazione avanzata per lingua di destinazione

Presto sarà possibile definire una configurazione diversa per ogni lingua di destinazione:

  • I tipi di contenuti da tradurre
  • Il motore di traduzione da utilizzare
  • Il livello di intervento (traduzione in fase di creazione, in fase di modifica o in entrambi i casi).

Gestione delle varianti linguistiche

Il modulo terrà conto delle varianti linguistiche regionali, come lo spagnolo messicano o ecuadoriano, in modo che il registro e il vocabolario possano essere adattati al pubblico di destinazione.

Livello di formalità configurabile

L'aggiunta di un parametro di livello di formalità (standard, professionale, colloquiale) consentirà di regolare il tono delle traduzioni in base al contesto di pubblicazione, laddove il motore di traduzione lo supporti.

Agenti di traduzione AI

Dopo aver impostato i flussi di lavoro di convalida per il controllo delle traduzioni da parte dei webmaster, ci siamo chiesti: come possiamo aiutare le aziende a verificare la qualità delle traduzioni senza far perdere loro tempo?

La soluzione? Creare agenti AI che svolgano questo compito:

  • Un agente per ottimizzare le traduzioni prodotte
  • Un agente per convalidare la coerenza delle traduzioni

Questi miglioramenti, attualmente in fase di sviluppo, sono destinati a rendere InLexIA una soluzione sempre più intelligente, accurata e personalizzabile, adatta alle esigenze di traduzione di aziende di ogni dimensione.

Modello di distribuzione

InLexIA sarà distribuito come add-on di Ibexa DXP con licenza commerciale.

Scoprite i nostri pacchetti Ibexa

Sviluppo del pacchetto "Icon Captcha" di Ibexa

Integrazione di una soluzione captcha con lo sviluppo del bundle "Icon Captcha" per Ibexa DXP 4.X.
Vedi altro

Sviluppo del bundle "json-LD" di Ibexa

Integrazione dei dati strutturati con lo sviluppo del bundle "json-LD" per Ibexa DXP 4.X.
Vedi altro

Sviluppo del pacchetto "PHP Scan Antivirus" di Ibexa

Il pacchetto di scansione antivirus PHP sviluppato internamente su Ibexa DXP utilizza uno script open-source per proteggere i moduli.
Vedi altro